Számtalan regényhőssel találkoztunk olvasás közben, akiknek a jellemét illetően sok mindent ki tudtunk olvasni, csak a nevével voltak kisebb nagyobb problémák. Az Audible nevű hangoskönyv-kereskedés felmérést végzett közel kétezer olvasón, melyből 39 % vallotta, hogy ejtette már rosszul valamelyik irodalmi alak nevét. 

3793a0d6a9c3ae6af7cabd9e85e595fb.jpg

A megkérdezettek legnagyobb száma úgy gondolja, hogy egyes neveket túlságosan bonyolult kiejteni, és leginkább a magukban kiolvasott, legtöbbször a betűkből számukra kiolvashatóan kreált nevet használják, mely az esetek többségében teljesen eltér a helyes kiejtéstől. 

Sokak szerint rosszul tanították meg a kiejtést, vagy az író névválasztását kritizálják, hiszen a könyvek esetében még segítség sincsen, az olvasó teljesen magára van utalva, így 25 %- a a megkérdezetteknek még kínosan is érzi magát, ha nem jól ejt valamit.

Nemrég kiderült, hogy JK Rowlingon kívül valószínűleg az egész világ rosszul ejtette ez idáig Lord Voldemort nevét, ami helyesen így hangzik: Vol-De-Mor. T nélkül. Ám mégsem a Harry Potter-főgonosz végzett az első helyen azoknak az irodalmi hősöknek a listáján, akiknek nevét a leggyakrabban ejtjük rosszul. A megtiszteltetés Don Quijotét, Cervantes rettenthetetlen lovagját érte, kinek a nevét kiejteni felér egy szélmalomharccal.

don-quijote-de-la-mancha.jpg

A felmérés szerint ezeket a fiktív neveket ejtik a leggyakrabban rosszul, a lehetséges módokat pedig a többség olvasata adta meg: 

1.Miguel de cervantes Don Quijote Don Quijote (44%) - Don Kihóte

2.George R. R. Martin Trónok harcaDaenerys Targaryen (28%) - Dénerisz/Dönerisz Tárgérien - Bár utolsó forrásaim szerint Dájnérisz is lehetséges

3.Szophoklész - Oedipus király Oedipus (23%) - Ödipusz/Ojdipusz

4.J. K. Rowling - Harry Potter sorozatHermione -  Hörmájoni

5.J. R. R. Tolkien - BeowulfBeowulfBévulf/Bevulf

6. Agatha Christie - Hercule Poirot sorozatokPoirot - Poáró

7.J. R. R. Tolkien  - A hobbit  :Smaug - Szmóg

8.J. K. Rowling - Harry Potter sorozatVoldemort - Voldemor

9. Roald Dahl - Karcsi és a csokoládégyárViolet Beauregarde (magyarul kicsit egyszerűbb kiejteni: Nyájas Viola) - Vájolet Bóhzsár

10.Yann Martel - Pi életePiscine Patel - Piszint Pátel - Ha franciára fordítjuk..

questionmark.jpg

Az olvasók azonban nem hibáztathatják magukat sem, hiszen egy fiktív nyelvben sokszor fogalmunk sem lehet, hogy hová helyezendő a hangsúly, és még ezen hangsúlyok ismeretében sem tudhatjuk, hogyan is kell ejteni bizonyos betűkapcsolatokat. George R. R. Martin főhőse esetében is, több változat is lehetséges: dö-NÉrisz tár-GÉrien vagy DÉ-nerisz TAR-gerin? Ezek kombinációja komoly fejtörést okozhat, ha ragaszkodunk olvasás közben a helyes kiejtéshez. 

További szempont még, főleg a mitológiai nevek esetében, hogy ha csak nem használt diktafont az ókori író, nem fogjuk egyértelműen tudni, hogyan is változtak az adott név kiejtési szabályai a sok ezer év során.

Szerencsére vannak az angolban kiejtésre utaló jelek, melyek által rekonstruálni lehet ezen szabályokat, persze ez sem lesz maradéktalan. Te kinek a nevét ejtetted eddig rosszul?